Assistenten
Giada Brentaro
Ik ben een Italiaanse zelfstandige tolk en vertaler, gespecialiseerd in juridische teksten, marketing en de EU. Ik studeerde Nederlands aan de Universiteit van Triëst. In het kader van mijn masterscriptie en het alumniproject van Mediterraned onderzocht ik carrièremogelijkheden met het Nederlands in het Middellandse Zeegebied. De resultaten zal ik ook tijdens het Colloquium presenteren. Sinds dit jaar loop ik stage bij de IVN en ben ik betrokken bij de organisatie van het Colloquium Neerlandicum.
Vrijwilligers
Jay Bártová
Mijn naam is Jay. Ik studeer aan de Palacký Universiteit in Tsjechië. In mijn studie geniet ik vooral van vertalen. Ik vind het fascinerend hoe we een boodschap in verschillende talen kunnen overbrengen en hoe elk woord zijn eigen waarde heeft. Naast mijn studie geniet ik van poppentheater - zowel om naar te kijken als om zelf te spelen.
Liliána Bodnár
Lisa Meijer
Hoi, mijn naam is Lisa, ik ben 22 jaar oud, kom uit Deventer, Nederland en studeer aankomend jaar MA English Literature and Culture aan Groningen Universiteit. Ik ben een jaar taalcoach geweest in Sheffield, en vond het heel leuk om de faculteit Nederlands daar te ondersteunen als taalcoach! Ik kijk er naar uit om als organisatie-assistent het colloquium te kunnen ondersteunen.
Mai-Linh Hàn Nguyên
Mai-Linh Hàn Nguyên volgt de onderzoeksmaster Nederlandse Literatuur en Cultuur aan de Universiteit Utrecht. Daarvoor studeerde ze Germaanse Taal- en Letterkunde (Duits en Nederlands) aan de Université de Namur. Ze ging ook zes maanden op Erasmus aan de Universität Münster. Gezien haar passie voor moderne talen (Nederlands, Duits, Engels en Frans), is ze sterk geïnteresseerd in transregionale en interculturele invloeden, met name op de Belgische samenleving in de 20ste en 21ste eeuw. Ze werkt onder andere als eindredacteur voor het literair-wetenschappelijke tijdschrift Vooys. In haar vrije tijd houdt ze van videogames spelen, (manga) lezen en muziek componeren.
Marte De Schutter
Marte De Schutter is studente Taal- en Letterkunde aan de Universiteit Gent. Volgend jaar start ze haar masteropleiding Nederlands-Engels. Gepassioneerd door poëzie, schreef ze onder meer haar bachelorproef over dit genre en volgt ze volgend academiejaar stage bij Het Poëziecentrum. Ze bracht ook een semester door aan Stockholm University in het kader van een Erasmusuitwisseling. Wie haar zoekt, vindt haar meestal ofwel met haar neus tussen de boeken ofwel achter haar camera, want naast een passie voor literatuur heeft zij er ook een voor fotografie.
Rona Loeffen
Rona Loeffen studeerde Nederlandse literatuur en cultuur en Taal- en cultuurstudies aan de Universiteit Utrecht. Ze is tevens werkzaam als moderator en juryvoorzitter bij het Nederlands Filmfestival (NFF). Vanuit een interdisciplinair letterkundig perspectief richt ze zich in haar onderzoek momenteel op moderne literatuur en cultuurgeschiedenis, met een speciale interesse voor digitale methoden (machine learning), ecokritiek, affect en subcultuur. Binnenkort zal ze starten als buitenlandse lector bij de bachelor Nederlands aan de Universiteit van Boekarest.
Stijn Oosterlinck
Helaba! Mijn naam is Stijn Oosterlinck. Ik heb net mijn bachelor Toegepaste Taalkunde gehaald aan de KU Leuven in Antwerpen en trek volgend jaar naar Brussel voor mijn master. Het afgelopen jaar draaide ik mee in Sheffield als taalassistent, waar ik kennis maakte met de IVN. Daarnaast schrijf ik volgend jaar mijn masterthesis over accent bias bij L2 universiteitsstudenten Nederlands. Naast mijn studies ben ik animator bij jeugdvakanties met Kazou en Engelse taalkampen bij Roeland, ga ik graag op wandel en nodig ik graag vrienden uit voor een gezellige kookavond. Ik kijk enorm hard uit naar het colloquium en ben nieuwsgierig naar alle nieuwe dingen die ik er zal leren. Tot binnenkort!
Tamara Murčová
Mijn naam is Tamara Murčová. Ik ben 22 jaar oud en ik kom uit Slovakije. Ik studeer Nederlandse en Duitse taal- en letterkunde aan de Masaryk Universiteit in Brno. Dit jaar heb ik mijn bachelor afgerond en sinds september stroom ik door naar mijn master Vertalen van Moderne Europese Talen met als specialisatie Nederlands. Ik vind het altijd leuk om met mensen te communiceren, ik ben flexibel en creatief. Het Colloquium spreekt mij aan omdat het taal en cultuur verbindt over grenzen heen — precies wat mij motiveert in mijn studie. Ik kijk ernaar uit om deel uit te maken van deze internationale gemeenschap, bij te dragen aan een soepel verloop van het congres en tegelijk veel te leren van de inhoudelijke en culturele uitwisselingen.
Thomas De Wispelaere
Mijn naam is Thomas De Wispelaere (22 jaar oud) en ik ben geboren en getogen in Brussel. Dit jaar ben ik afgestudeerd met een Master in Taalkunde aan de UCLouvain (Louvain-la-Neuve, België). Voor mijn bachelor studeerde ik aan de UCLouvain Saint-Louis – Bruxelles (Brussel, België). Onderzoeksonderwerpen die me bijzonder interesseren betreffen de fonologie en de fonetiek van het Nederlands en andere Germaanse talen en hoe de uitspraak van een vreemde taal door leerders zou (beter) aangeleerd/onderwezen kunnen worden. Vanaf september 2024 ben ik de redactie van Jong Neerlandistiek binnengetreden als verantwoordelijke voor de eindredactie Taalkunde.
Veronika Bartulovic
Veronika Bartulovic studeerde Neerlandistiek en Anglistiek in Zagreb. Gedurende haar studie verbleef ze een semester aan de Universiteit van Wenen, waar ze in het kader van het DCC-programma verschillende cursussen volgde. Ze nam deel aan verschillende zomerscholen en vertaalworkshops voor studenten Nederlands in Wenen, Gent en Wroclaw. Ze is werkzaam in de audiovisuele en literaire vertaling, naast het lesgeven van Nederlands en Engels als vreemde taal.