Hieronder vindt u een overzicht van de geaccepteerde panels.
Dinsdag 26 augustus
Meertaligheid in literaire oeuvres
Het Nederlands in het psycholinguïstische laboratorium
Het Nederlands binnen een meertalig academisch landschap
Interdisciplinair en toekomstbestendig (ver) taalonderwijs: Nederlands als sleutel tot samenwerking tussen industrie en academici
Nederlands als vreemde taal leren in een meertalige wereld: waarom en hoe?
Woensdag 27 augustus
Multiperspectiviteit in taal- en cultuuronderwijs over het Nederlandse en Belgische koloniale verleden en zijn doorwerkingen
Nieuw licht op ouder Nederlands: standaardisatie, taalcontact en meertalige taalgeschiedenis
Internationale neerlandistiek?
Nederlands vertalen wereldwijd: Het beroepsprofiel van de professionele vertaler Nederlands in een meertalige en technologisch gedreven context
Donderdag 28 augustus
Socialistische transnationaliteit en de transfer van Nederlandstalige literatuur
Uitspraak in de taallessen Nederlands in het hoger onderwijs
Nederlands en taalcontact in vroegmodern Europa
De vele talen van het Nederlandstalige kinderboek
Vrijdag 29 augustus
Meer-dan-menselijke stemmen in Nederlandstalige literatuur
Inclusieve strategieën met pluricentrisch Nederlands in het hoger onderwijs: Europese en Caribische perspectieven
Het Nederlands in de grootstedelijke Brusselse context
Cursusboeken in het NT2- en NVTonderwijs: historische, vergelijkende en praktische perspectieven
Bekijk hier het programma van het colloquium.